katyagordon (katyagordon) wrote,
katyagordon
katyagordon

Про слово «ведь»

В русском языке есть замечательно дискурсивное слово «ведь». У него очень сложный смысл, но, в целом, он связан с оценкой говорящим исходных знаний слушающего.

Представьте простой диалог. Я спрашиваю: «Напомни мне телефон». Собеседник говорит: «Я не знаю». Я: «Как же „не знаю“, ты ведь его записывал?».

Почему я не могу сказать просто «Ты его записывал»? Наверное, могу. Кстати, во многих языках, в том же английском, примерно так, скорее всего, и будет сказано.

Но, добавляя «ведь», я добавляю и своё отношение к этому факту. «Ты ведь записывал» значит «Я прекрасно знаю и ты прекрасно знаешь, что ты записывал, и я напоминаю тебе, что ты об этом знаешь, но ты или забыл, или не хочешь вспомнить».

На самом деле, «ведь» — очень эмоциональное слово. В нём есть и упрёк, и настойчивость, и требование, и вообще мощное манипулятивное воздействие на собеседника.

https://www.seoded.com/2021/02/blog-post.html
Tags: контент
Subscribe

Posts from This Journal “контент” Tag

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments